Publicar livros no exterior
É o sonho de muitos autores ter sua obra mundo afora antes mesmo do lançamento no Brasil. E com a internet que diminuiu barreiras geográficas, o contato com profissionais da área tornou-se mais fácil para realizar esse sonho.
Se você, autora ou autor, tem uma ideia do trabalho que é publicar um livro no exterior, vale relembrar algumas etapas desse processo trabalhoso e que pode envolver muita gente: tradução na língua nativa, revisão, título, capa, preço, distribuição de royalties, estratégicas de lançamento e por aí vai. Não basta publicar o livro no exterior, mas espera-se um sucesso da obra para que exista um retorno no investimento.
Será que uma obra precisa estar bem estabelecida e ser bem sucedida no Brasil para depois ser publicada no exterior? Não é obrigatório, mas certamente ajuda a abrir portas em outros países.
Como o processo funciona
O processo com os outros países pode ser feito de três formas: direta, quando a autora/autor contata diretamente editoras que possam se interessar pelo trabalho; editoras brasileiras que enxergam o potencial na obra e agentes literários que fazem o intermédio entre autor e editora estrangeira. Cada forma trabalha com suas peculiaridades.
Se o processo ocorrer pela editora, ela pode exigir algumas regras no contrato para a publicação no exterior, como limite de tiragens, exclusividade e outros cuidados específicos na confecção da obra. Tudo isso visa garantir que a editora do país de origem ainda tenha controle nas decisões e distribuição da obra mesmo que à distância.
Cada país pode ter uma exigência diferente para publicação da obra, como exigir que a obra esteja traduzida apenas para o idioma local, sem a versão em português. Outro exemplo de diferença acontece nos Estados Unidos, onde os agentes literários têm forte presença e autoridade, ao mesmo tempo em que existem falsos profissionais com promessas que não são cumpridas. A atenção deve ser redobrada!
Já na Europa, ofertar a obra com uma adaptação e tradução minuciosa pode abrir portas em grandes editoras. Um fator que ajuda nesse interesse é ter recomendações de editoras de língua nativa — pois reforça a credibilidade e evita questionamentos futuros como: por que a obra não foi publicada no país original?
Dicas para ter uma obra de sucesso no exterior
Cultura
Sabia que nos parques da Disney os funcionários são orientados a sempre apontarem com dois dedos pois em algumas culturas apenas um dedo é considerado ofensivo? Cada país tem suas crenças e costumes. A mesma orientação vale para a obra: será que o gênero é bem aceito no país ou pode gerar críticas e repúdio?
Opinião dos leitores
Leve em consideração a opinião do seu público na obra. Quanto mais bem recebida ela for, maiores as chances de sucesso no exterior, pois são os leitores que farão a obra ser comentada e reconhecida. Um pequeno grupo não garante um resultado bom.
Exposição da obra
Não tenha medo de divulgar a sua obra em diversos veículos: fóruns de leitura, envio para pessoas que você admira, vídeos e até anúncios. Quando a editora estrangeira pesquisar sobre o livro, ela conseguirá encontrar vários pontos de contato para entender os impactos.
Diferenciais
É um equilíbrio entre ouvir a opinião dos leitores e saber quais são os seus diferenciais. O que falta no mercado de literatura do país que você pretende publicar a obra? Qual lacuna você consegue preencher? Atuar na mesma temática e universo de obras consolidadas pode ser um desafio adicional.
Está finalizando a escrita do seu livro para publicação no Brasil e, posteriormente, no exterior? Nós podemos te ajudar com os registros necessários para que a sua obra esteja legalizada. Solicite um orçamento pelo WhatsApp ou pelo e-mail sueli@sceditorial.com.br.